Vamos enteder seu projeto de dublagem.​

Antes de solicitar seu orçamento, convidamos você a dar uma olhada no material abaixo para entender melhor cada caso e qual pode ser a melhor opção para o seu projeto. Caso tenha alguma dúvida, fale com a gente, é só clicar no botão abaixo.

Tem um vídeo e quer adaptá-lo para outra língua possibilitando ampliar sua comunicação para públicos diferentes inclusive em outros países?

Ou que tal adaptar cenas de filmes conhecidos para usar em convenções internas e levar uma comunicação eficaz para sua equipe de forma divertida e assertiva?

Temos uma equipe de profissionais capacitados para dublar vídeos para os mais diversos tipos de ocasiões.

Vamos lá!

Dublagem de vídeos institucionais

Veja alguns exemplos

A sua empresa tem um vídeo em uma única língua, mas você precisa usá-lo para se comunicar com outros públicos em diversos países? Nós fazemos a transcrição e tradução do seu vídeo, dublamos e entregamos o vídeo inteiramente adaptado e pronto para ser usado. Veja exemplo:

Dublagem com Lip Sync (Sincronia labial)

Nesta opção fazemos um trabalhode dublagem respeitando a sincronia de abertura labial dos personagens.

Dublagem UN – Useen Narrator
(Com a voz original de fundo)

Nesta opção a dublagem não há 100% de sincronia com a abertura labial e o cliente pode escolher ouvir ou não o áudio original de fundo num volume mais baixo.

Adaptação de filmes para eventos corporativos

Nesta opção fazemos um trabalhode dublagem respeitando a sincronia de abertura labial dos personagens.

E aí, qual opção se encaixa melhor par ao seu projeto?

    Orçamento para Dublagem

    Seu nome

    Seu e-mail

    Telefone

    Você é?

    Qual o nome da empresa? Qual o nome do projeto?

    Será adaptação de filme (cinema) ou vídeo comercial/institucional?

    Qual a duração do vídeo?

    Qual Estado

    A transcrição e/ou tradução será feita a partir de qual mídia:

    Se você já fez a tradução, ela está com a marcação de tempo de cada frase?
    SimNão

    Qual a língua original?

    Para qual língua será transcrito e/ou traduzido?

    Quantos personagens serão dublados?

    De acordo com os personagens, quantos são:
    Homens?
    Mulheres?
    Crianças?

    A dublagem será em USEEN NARRATOR (Voice Over) ou LIP SYNC (Sincronia labial)?

    Esta produção será para qual empresa/marca?

    Caso queira, você pode enviar o arquivo com o seu texto (Apenas em .doc)

    Se desejar deixe uma mensagem

    Como você chegou até nós?

    As informações estão ok? Se sim, selecione esta caixa: