Vamos enteder seu projeto de dublagem.
Antes de solicitar seu orçamento, convidamos você a dar uma olhada no material abaixo para entender melhor cada caso e qual pode ser a melhor opção para o seu projeto. Caso tenha alguma dúvida, fale com a gente, é só clicar no botão abaixo.
Tem um vídeo e quer adaptá-lo para outra língua possibilitando ampliar sua comunicação para públicos diferentes inclusive em outros países?
Ou que tal adaptar cenas de filmes conhecidos para usar em convenções internas e levar uma comunicação eficaz para sua equipe de forma divertida e assertiva?
Temos uma equipe de profissionais capacitados para dublar vídeos para os mais diversos tipos de ocasiões.
Vamos lá!
Dublagem de vídeos institucionais
Veja alguns exemplos
A sua empresa tem um vídeo em uma única língua, mas você precisa usá-lo para se comunicar com outros públicos em diversos países? Nós fazemos a transcrição e tradução do seu vídeo, dublamos e entregamos o vídeo inteiramente adaptado e pronto para ser usado. Veja exemplo:
Dublagem com Lip Sync (Sincronia labial)
Nesta opção fazemos um trabalhode dublagem respeitando a sincronia de abertura labial dos personagens.
Dublagem UN – Useen Narrator
(Com a voz original de fundo)
Nesta opção a dublagem não há 100% de sincronia com a abertura labial e o cliente pode escolher ouvir ou não o áudio original de fundo num volume mais baixo.
Adaptação de filmes para eventos corporativos
Nesta opção fazemos um trabalhode dublagem respeitando a sincronia de abertura labial dos personagens.